Translation of "inform on" in Italian


How to use "inform on" in sentences:

And old friend who used to inform on you to the FBI...
Un vecchio amico che forniva informazioni su di te all'FBI...
An old friend who used to inform on you to the FBI...
Un vecchio amico che forniva informazioni su di te all'FBI... Sai come sono le spie, no?
an old friend who used to inform on you to the F.B.I.
Un vecchio amico che da' informazioni su di te all'FBI... Conosci le spie, no?
An old friend who used to inform on you to the fbi... you know spies --a bunch of bitchy little girls.
Un vecchio amico che da' informazioni su di te all'FBI... Conosci le spie, no? Un branco di puttanelle pettegole.
...An old friend who used to inform on you to the FBI...
Li facciamo fuori? Un vecchio amico che passa informazioni sul tuo conto all'FBI.
He needs you to inform on your cellmate.
Devi spiare il tuo compagno di cella.
...an old friend who used to inform on you to the FBI...
Un vecchio amico che passava informazioni sul tuo conto all'FBI...
As for choice number two... you run me off, I might very well inform on you.
Quanto alla seconda ipotesi, se mi cacciate, potrei denunciarvi.
Maybe he'd have murdered those two so they wouldn't inform on him.
Forse voleva uccidere quei due perchè non parlassero.
I need two good men that'll inform on Lassard's academy... and tell me every move they make.
Mi servono due tipi in gamba che mi passino le informazioni... e mi riferiscano ogni loro mossa.
He takes money to inform on his friends.
Prende i soldi per dare informazioni.
He was about to inform on you.
Stava per dare informazioni su di te.
He wants me to inform on you for him.
Vuole che gli dia qualcosa contro di te.
They wanted Sands to inform on the strikers' activities to the British SIS.
I servizi segreti volevano informazioni sulle attivita' dei manifestanti.
So the last people to inform on the Codys for you burned to death.
Quindi i vostri ultimi informatori sui Cody sono stati bruciati vivi.
So, the last people to inform on the Codys burned to death.
Quindi, le ultime persone che hanno dato informazioni sui Cody, sono state bruciate vive.
The Summaries of EU legislation inform on the main aspects of the European legislation, policies and activities in a clear, easy-to-read and concise way.
Le sintesi della legislazione dell'UE forniscono informazioni chiare, concise e di agevole consultazione sui principali aspetti della legislazione, delle politiche e delle attività dell'UE.
He has to inform on his roommate.
Deve dare informazioni sul compagno di cella.
He wanted you to inform on Gallo, and you don't trust me.
Voleva che denunciassi Gallo e tu non ti fidi di me.
He has to inform on one of his fellow inmates.
Deve passare delle informazioni su un altro detenuto.
The kind where I inform on someone.
Uno dove fornisco informazioni su qualcuno.
I had a dream last night that I didn't have to inform on Kevin anymore, because he killed Rachel in an accident.
Stanotte... ho sognato... che non dovevo più fare l'informatore su Kevin perché... aveva ucciso Rachel in un incidente.
Mike, why do you think part of the dream was finding out that you didn't have to inform on him anymore?
Mike, perché pensi che nel sogno hai scoperto di non dover fare più l'informatore?
No, but I did know what I was doing when I agreed to inform on you.
No, ma sapevo cosa stavo facendo quando ho acconsentito a spiarti.
Doesn't matter what kind of confidential informant y'all train me to be if I don't get to inform on the right people.
Cosa intendi? Non importa che genere di informatore mi addestriate ad essere, se non riesco a farmi dare informazioni sulle persone giuste.
Mr. Dolan, you asked my client to inform on a dangerous criminal, and when that criminal jumped bail, you deported him to the exact same place the criminal fled to.
Signor Dolan... ha chiesto al mio cliente di parlare di un pericoloso criminale e quando questo e' scappato ignorando la cauzione lei ha rimpatriato il mio cliente nello stesso Paese in cui e' fuggito il criminale.
I'm not going to inform on you but I don't want to see you again.
Non ti denuncero', ma non voglio piu' rivederti.
I hope to track down those still open to persuasion and have them infiltrate and inform on the others.
Spero di trovare qualcuna che si lasci persuadere a infiltrarsi e informarci sulle altre.
Okay, b, go ahead and inform on our position.
Ok, b, andare avanti ed informare sulla nostra posizione.
I was her eyes and ears, sent to inform on you, the greatest threat to her crown.
Ero i suoi occhi e le sue orecchie, dovevo spiarvi, la maggiore minaccia alla sua corona.
Rewards are given to people who inform on anti-Nazi activity.
Chi da' informazioni sull'attivita' antinazista, viene ricompensato.
You want to use Max's girls to inform on the governor's operation without telling Max?
Vuoi ottenere informazioni sulle operazioni del Governatore dalle ragazze di Max... senza che Max lo sappia?
You know, the ones you used to inform on me to?
Sai, quelli a cui dai informazioni su di me?
Doctors treat medical conditions, their role is not to inform on patients.
I dottori curano le condizioni mediche, il loro ruolo non e' quello di dare informazioni sui pazienti.
And you're prepared to inform on them?
E tu sei pronto a denunciarli?
Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites people to inform on their coworkers and friends.
Usando metodi che ricordano l'ex Unione Sovietica, invita le persone a spiare i colleghi di lavoro e gli amici.
The Commission will engage in an ongoing dialogue with stakeholders to inform on policy-making and to ensure effective implementation of the Strategy.
La Commissione intratterrà con i portatori d'interesse un dialogo continuativo per informare sulle decisioni politiche e per assicurare l'effettiva attuazione della strategia.
4.679829120636s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?